반응형
"Totally out of the blue"는 예상치 못한 상황이나 갑작스러운 일이 일어났을 때 사용하는 표현이다. 직역하면 "완전히 푸른 하늘에서"라는 뜻이지만, 실제 의미는 "완전히 뜻밖에, 예상하지 못한 순간에"라는 의미로 쓰인다.
다양한 상황에서의 예시와 뜻
- 일상 대화에서 (Unexpected news)
- His call was totally out of the blue. We haven't spoken in years!
- (그의 전화는 완전히 예상 밖이었어. 몇 년 동안 연락이 없었거든!)
→ 오랫동안 연락이 없던 사람이 갑자기 전화를 했을 때
- 직장에서 (Surprising decision)
- The manager announced his resignation totally out of the blue.
- (매니저가 갑자기 사임을 발표했어.)
→ 예상하지 못한 순간에 갑작스러운 발표를 했을 때
- 연애나 친구 관계에서 (Unexpected confession or action)
- She told me she had feelings for me, totally out of the blue.
- (그녀가 나한테 감정을 가지고 있다고 말했어, 완전히 예상 밖으로!)
→ 전혀 그런 분위기가 아니었는데 갑자기 고백을 했을 때
- 가족 관련 상황에서 (Surprising visit or action)
- My brother showed up at my house totally out of the blue after years of living abroad.
- (내 동생이 해외에서 몇 년 동안 살다가 갑자기 우리 집에 찾아왔어.)
→ 예고 없이 가족이 깜짝 방문했을 때
- 스포츠나 게임에서 (Unexpected victory or action)
- The underdog team won the championship totally out of the blue!
- (그 약체 팀이 완전히 예상 밖으로 챔피언십에서 우승했어!)
→ 이길 것 같지 않던 팀이 갑자기 우승했을 때
- 사고나 사건에서 (Unexpected event or accident)
- The storm came totally out of the blue while we were hiking.
- (우리가 등산하는 중에 갑자기 폭풍이 몰아쳤어.)
→ 아무런 예고도 없이 날씨가 급변했을 때
이 표현은 보통 예상하지 못한 놀라운 일에 쓰이며, 긍정적인 상황과 부정적인 상황 모두에서 활용할 수 있다.
"Totally out of the blue"와 비슷한 의미를 가진 다른 표현들은 무엇이 있을까?
- "Out of nowhere" – 예상치 못한 순간에 갑자기 발생한 상황
- He appeared out of nowhere and scared me!
- (그가 갑자기 나타나서 나를 놀라게 했어!)
- "All of a sudden" – 갑자기, 불현듯
- All of a sudden, it started raining heavily.
- (갑자기 비가 엄청 많이 내리기 시작했어.)
- "Like a bolt from the blue" – 청천벽력 같은, 갑작스럽고 충격적인 소식
- The news of their divorce was like a bolt from the blue.
- (그들의 이혼 소식은 청천벽력이었어.)
- "Out of the clear blue sky" – 완전히 예상하지 못한 상황 (더 드라마틱한 표현)
- She called me out of the clear blue sky after 10 years.
- (그녀가 10년 만에 완전히 뜻밖에 전화를 했어.)
- "Catch someone off guard" – 예상하지 못한 순간에 누군가를 놀라게 하다
- His sudden proposal caught me completely off guard!
- (그의 갑작스러운 프러포즈가 완전히 나를 놀라게 했어!)
"Totally out of the blue"를 보다 자연스럽게 사용할 수 있는 팁은?
- 감정 강조하기
- 보통 놀람, 충격, 어리둥절함 같은 감정을 함께 표현하면 더 자연스럽다.
- ✅ She suddenly quit her job, totally out of the blue! I couldn’t believe it!
- ❌ She quit her job out of the blue. (덜 자연스럽고 감정이 부족함)
- 부사와 함께 활용하기
- "Completely", "Totally", "Absolutely" 등을 붙이면 강조 효과가 있다.
- ✅ His decision was completely out of the blue!
- ✅ She contacted me totally out of the blue after 5 years.
- 일상 회화에서 활용하기
- ✅ Guess what? John just messaged me out of the blue!
- ✅ You won’t believe this! My ex showed up at my house totally out of the blue!
"Out of the blue"와 "Out of nowhere"의 다른점
- "Out of the blue"
- 예상하지 못했던 소식, 사건, 행동이 갑자기 발생했을 때
- 상황을 설명하는 데 자주 사용됨
- 예시:
- His call came out of the blue. (전화가 완전히 예상 밖이었어.)
- The decision was made out of the blue. (그 결정은 전혀 예상하지 못한 것이었어.)
- "Out of nowhere"
- 물리적으로 갑자기 나타난 것을 말할 때 더 자주 사용됨
- 누군가 또는 무언가가 예상하지 못한 순간에 나타났을 때
- 예시:
- A dog jumped out of nowhere and ran across the street. (개가 갑자기 어디선가 튀어나와서 길을 가로질렀어.)
- She appeared out of nowhere and hugged me. (그녀가 갑자기 어디선가 나타나서 나를 껴안았어.)
💡 정리:
- "Out of the blue"는 사건이나 소식과 관련이 있고,
- "Out of nowhere"는 물리적으로 갑자기 나타나는 것과 관련이 있음.
'영어공부' 카테고리의 다른 글
"그것 말고도~", "그것 외에는", "그것뿐만 아니라" 를 영어로, "Besides that", "Other than that" 의 뜻 (0) | 2025.03.09 |
---|---|
"시간 가는 줄 모르고 있었다"를 영어로 (0) | 2025.03.07 |
[미국생활] 도로 위 경찰 정차 명령(Pull Over) 완벽 가이드 – 안전하고 법적으로 대응하는 방법 (0) | 2025.03.04 |
관용어구_get away with ~ 의 뜻 (예시) (0) | 2023.11.10 |
"~Per se" 뜻 (ft. 다양한 예시) (1) | 2023.09.03 |